Šta u stvari znače brojni izrazi koje piloti i stjuardese koriste tokom leta bili su tajna za putnike. E pa otkrivamo vam šta znači šta…
“Stjuardese, vrata za sletanje i unakrsna provera.”
A to znači, najava, uglavnom glavne stjuardese, da se avion približava aerodromu, da treba proveriti da li su tobogani na naduvavanje (koji se aktiviraju u slučajevima evakuacije) isključeni. Inače će se automatski aktivirati čim se vrata otvore.
Poziv (All-call)
Primer rečenice: “Stjuardese, vrata za sletanje, unakrsna provera i poziv.”
Značenje: Poziv je uglavnom deo procedure provere vrata. Ovo je procedura koju će svaka stjuardesa odraditi putem interfona za svoje mesto.
Održavajući uzorak (Holding pattern)
Značenje: Kurs leta koji podseća na trkaču stazu, koji se koristi prilikom kašnjenja prouzrokovanog vremenom ili gužvom. Iako postoje već zadati oblici uzoraka, mogu se i improvizovati.
Papirologija u poslednjem trenutku (Last minute paperwork)
Primer rečenice: “Upravo smo napravili završnu papirologiju i trebali bi uskoro da krenemo”.
Značenje: Ovo uglavnom ukazuje na kašnjenje. Ova “papirologija” uglavnom je promena plana leta, uglavnom vezana za izveštaje o težini i ravnoteži aviona ili zbog osoblja u održavanju koji žele da završe knjigu održavanja.
Stajanje na zemlji (Ground stop)
Primer rečenice: “Žao nam je, ali stajanje na zemlji za sve letove usmerene južno odavde.”
Značenje: “Situacija kada su odlasci na jednu ili više destinacija određeni kontrolorima leta zbog zaostataka u saobraćaju”.
Vazdušni džep (Air pocket)
Značenje: Turbulencija.
Oprema (Equipment)
Primer rečenice: “Zbog promene u opremi, odlazak za Heathrow odlaže se 3 sata.”
Značenje: Avion. Oprema je avion. Promena aviona.
Poslednji prilaz (Final approach)
Primer rečenice: “Dame i gospodo, na poslednjem smo prilazu Majamiju.”
Značenje: Za pilote, avion je u svom poslednjem prilazu kada je došao do zadnjeg dela piste odnosno centrirao se i više nema skretanja ili dodatnih manevara.
Putnik bez karte (Deadhead)
Značenje: Pilot ili drugi član kabinskog osoblja koji putuje na drugu destinaciju gde treba da preuzme smenu.
Direktan let
Značenje: Da li je let direktan ili ne nema veze s brojem stanica koje ima na putu prema cilju. Zapravo znači da se ne menja broj leta. Let u kome nema stanica se zove let bez stanica (non-stop flight).
Platforma (The ramp)
Primer rečenice: “Žao nam je, vaš kofer je na platformi.”
Značenje: Platforma je područje najbliže terminalu, gde su avioni i druga vozila aktivni.