Ovako pišu o Beogradu

"Unutra, bilo je teško naći i mesto za stajanje. Salvete su lepršale kroz bar, žene igrale na stolovima, a muškarci se vešali jedni drugima oko vrata. Ljudi su prestajali da pevaju samo da bi nazdravili, kucnuli se čašama i povikali: “Živeli”, piše izveštač BBC Travela o Beogradu a prenosi Tanjug. 

 
Pravu Srbiju danas možete naći u beogradskim kafanama koje su nešto između engleskih pabova i čeških pivnica i gde narodnu muziku uz piće slušaju i mladi koji je ne vole, piše u reportaži.
 
"Nekada centri umetničkih i političkih debata, u kojima su se uglavnom okupljali stariji muškarci u “drvenoj” atmosferi i zadimljenom prostoru u kojem slobodno teku pivo i rakija, današnje kafane doživljaju preporod, privlačeći mlađe Beograđane kojima je dosadila klupska mejnstrim scena. Mnogi Srbi počinju da umesto uz ”hajneken” i tekilu, vreme provode uz domaće ”jelen” pivo i rakiju – voćnu ili medovaču – i da igraju uz živu muziku".
 
"Srbiju često vide kao negativca, optuženu za etničko čišćenje i druge ratne zločine, ali meni je mnogo puta rečeno da su Sjedinjene Države – moja domovina – odgovorne za to što kao skeleti stoje zgrade, ožiljci NATO bombardovanja," takođe piše u reportaži.
 
Kafane su postale toliko popularne da je za mesto u nekim od njih potrebno rezervisati i sedam dana unapred a svako mesto u kojem se pije u ovom gradu je “pretrpano” dovoljnim brojem supermodela da napune modnu pistu vrhunske modne revije, piše izveštač BBC i konstatuje da će se jednog dana vratiti u glavni grad Srbije.
bitsyu